Friday, February 7, 2020

On the eve of 15th Jan of Lunar Calendar/元宵夜前夕~~


Dear friends, do you know why Korean have to eat peanuts & walnuts on the eve of 15th Jan of Lunar calendar ?
On the eve of lunar calendar Jan 15, Korean will take walnuts and ground nuts too. According to the traditional custom, after eating nuts, this will prevent to get skin disease; Korean will also drink a cup of wine, in order to have good hearing through out the year
韩国人在元宵节前夕,家家户户也都会准备花生和核桃。根据传统习俗,吃了它,一年平安免生皮肤病;也会喝一些酒,一年内,听觉灵敏。

五谷饭/Rice with five grains / 오곡밥...2020

恭祝大家元宵节愉快,2020年幸福,安康~~

On the Daeboreum (literally "Great Full Moon") is a Korean festival that celebrates the first fu五谷饭/Rice with five grains / 오곡밥...2020ll moon of the new year of the lunar Korean calendar.
Daeboreum (literally "Great Full Moon") is a Korean holiday that celebrates the first full moon of the new year of the lunar Korean calendar which is the Korean version of the First Full Moon Festival. This holiday is accompanied by many traditions. This year, it falls on the 19th Feb 2019.
For breakfast on Daeboreum, Ogokbap (오곡밥 / 五穀밥), a five-"grain" rice consisting of rice, millet, Indian millet, beans, and red beans is served . This is eaten with various dried herbs. One of the special foods of Daeboreum is Yaksik (약식 / 藥食). This treat is made of glutinous rice, chestnuts, pine nuts, honey, sauce, and sesame oil. Also there is drinking for Daeboreum. It called 'Ear-quickening wine(귀밝이술)'. This alcohol means that if someone drank this alcohol, he or she would be quick to hear and hear good news for one year.
One familiar custom is to crack nuts with one's teeth. It is believed that this practice will help keep one's teeth healthy for the year.
In the countryside, people climb mountains, braving cold weather, trying to catch the first rise of the moon. It is said that the first person to see the moon rise will have good luck all year or a wish will be granted.
Historically, people played the traditional game named Jwibulnori (쥐불놀이) the night before Daeboreum. They burned the dry grass on ridges between rice fields while children whirled around cans full of holes, through which charcoal fire blazed. These cans fertilized the fields and got rid of harmful worms that destroyed the new crops.
大滿月(朝鮮語:대보름),全稱正月大滿月(朝鮮語:정월대만월)、正月大보름(朝鮮語:정월대보름,「보름」為固有詞,月圓、望日之意),是朝鲜的傳統節日,又稱上元(상원)、元宵(원소)、元夕(원석)、烏忌日(오기일),每年農曆正月十五舉行,當天有很多慶祝活動。
在這一天人們食用各種應節食品,包括五穀飯、藥食、乾菜等。人們早上空腹喝「耳明酒」,祈求不生耳疾,又可以一年都聽到好消息。然後嚼醉乾果再吐出來,相傳可以治皮膚病。其他還有用紫菜或蔬菜包飯吃(稱為福裹),以及用牙咬開堅果以鞏固牙齒。
在郊外,人們會冒寒風爬山,第一個看見月亮的人會得到好運或達成願望。他們會串門,向鄰人「賣熱」,以期望涼快的夏天。晚上又會焚燒用松樹枝條堆成的「月亮屋」。在節日前夕農民也會在阡陌上焚燒乾草,給土地辟蟲添肥,這兩種都是源自點火把驅蟲祈福的習俗。放風箏象徵不幸隨風而逝,而婦女們則會玩踩橋的遊戲。
( sources : wikipedia )