Saturday, February 20, 2016

五谷饭/Rice with five grains / 오곡밥...2016. (1)


五谷饭,是韩国人在元宵节前夕,家家户户都会准备的饭,韩国人称它为“Ogokbap".在古代,右尤其是在严寒的冬天,缺少新鲜的蔬菜,因此韩国人在秋天,当农作物丰收的时候,就把谷类和蔬菜晒乾储藏起来,在冬天享用。这些蔬菜都是用来当拌饭(bibimbap)的好材料。

Ogokbap or five-grains rice is a kind of Korean food made of a bowl of steamed rice mixed with grains including barley, foxtail millet, millet and soy beans] Ogokbap usually served during the end of winter, especially on the first full moon... of the year (jeongwol daeboreum). In the past, many Koreans ate foods lacking nutritional value during the long winter because such foods were scarce. Anticipating these problems, they dried the grains before the coming of the winter to fulfill the winter’s meals. On the night of jeongwol daeboreum, people would eat ogokbap with ingredients such as walnuts, chestnuts, pine nuts, and beans to provide them with adequate energy. Today, the concept of making ogokbap has been changing. Koreans make ogokbap with many different kinds of grains that do not necessarily mirror those traditionally used in the past. Ogokbap continues to be enjoyed by Koreans for its nutritious and healthful benefits。This are the good ingredients for "bibimbap".



韩国人在元宵节前夕,家家户户也都会准备花生和核桃。根据传统习俗,吃了它,一年平安免生皮肤病;也会喝一些酒,一年内,听觉灵敏。

On the eve of lunar calender Jan 15, Korean will take walnuts and ground nuts too. According to the traditional custom, after eating nuts, this will prevent to get skin disease; Korean will also drink a cup of wine, in order to have good hearing through out the year


On the day of "Daeboreum" , almost all the families in Korea will enjoy the Ogokbap, all the ingredients for the dishes are vegetables...........................................................

在元宵节,家家户户都在享用五谷饭,所有的菜肴,清一色是蔬菜,很清淡 。。

No comments: