韩国的人参鸡汤是韩食中的代表菜肴之一。韩国人喜欢在炎炎夏季吃这人参鸡汤补补身子。在古代,每当女婿到访娘家的时候,丈母娘都会煮这一道菜款待女婿。。。。
Korean Ginseng Chicken Soup is one of the famous Korean dishes. Korean like to eat this dish in sultry summer as a tonic food. In ancient , mother-in-laws in Korea will prepare this food for their son-in-laws whenever they visit the parent-in-laws.....
(This recipe is written in Chinese & English )
材料:
鸡一只 ( 约 900g)
蒜头 40g
红枣 40g
银杏 40g
糯米 150g
人参 40g
调味料:
吃的时候加入盐和胡椒粉调味
做法:
1. 将鸡洗干净,
2. 煮一锅水 (水的份量,足以盖过整只鸡),水滚后,将鸡,蒜头,红枣,银杏,人参放入
水中,用一个布袋,装入糯米,绑紧袋口,和以上的材料一起放入锅中煮。以小火煮至鸡
和糯米 熟透。
( 另一种煮法是将所有的材料放入鸡肚子内,在两边靠近鸡腿的内侧各刮一刀,将鸡脚交
叉插入,封密鸡肚)
3. 煮好后,除去汤表面上的油后,才食用。
Ingredients:
chicken 1 ( about 900g)
garlic 40g
red date 40g
ginkgo 40g
glutinous rice 150g
ginseng 40g
seasoning:
add in salt and pepper when you take this dish
Method:
1. Wash the chicken,
2. Boil a pot of water ( water must be enough to cover the surface of the chicken), when the water is
boiling, put in chicken,garlic,red date,ginkgo.ginseng. Put the glutinous rice in a cotton pocket, tie it and
boil it together with the other ingredients. Boil it with low heat until the chicken & glutinous rice are well
cooked.
( The other method is stuff the cavity of the chicken with the garlic, red date ,ginkgo,ginseng and glutinous
rice. Cut a slit in the skin on either side of the body cavity of the chicken. Stick the end of each leg
through the slit on the opposite side. Crossing the legs and closing up the cavity)
3. Skimming the oil from the surface before you put it in the bowl and serve.
No comments:
Post a Comment