Tuesday, August 28, 2012

Red bean bread/단팥빵/红豆沙面包

Bake this bread with the red bean paste.....

用红豆沙做馅,烘焙了这红豆沙面包。。。。。

Ingredients :
 (A) bread flour 500g
       yeast 2 tsp
       sugar 75g
       milk powder 2 Tsp
       salt 1 tsp

(B)  eggs 2
       milk 210 ml

(C)  butter 30g

(D)  egg for egg wash   1

(F)   Fillings :
      red bean paste, 30g for each bread

Method :

1. Mix (A) till well blended.

2. Add (B) and knead to form a dough.

3.  Add (C) continue to knead to form a smooth and elastic dough.

4. Cover dough with damp cloth. Let it proves for 50 to 60 minutes or till it double in size.

5. Punch out the air.

6. Divide the dough into 50g each and mould them into balls. Let them rest for 15 minutes.

7. Wrap  the fillings with round pastry knead into ball shape. Press and flatten it.

8.  Cut the edge of the round pastry with a knife to form petals.

9. Pinch the petal and turn to let Fillings face up. Repeat the step for all petals.

10. Brush with egg wash then bake at 180 degree C for 20-25 minutes or until it turns golden brown colour.

11. Leave to cool before serve.      

Monday, August 27, 2012

Fry the garlic scapes/garlic shoots with fish cake/마늘쫑 어묵 볶음/香炒蒜花鱼饼

Seasoned the garlic scapes/garlic shoots/마늘쫑볶음/ 凉拌蒜花 was introduced in my blog on the 8th Aug 2012.  Today, I am going to share another way of cooking the garlic scapes/garlic shoots  with you....

在 8 月 8 号 ,2012 年, 我介绍了凉拌蒜花的煮法; 今天,我再次和大家分享另一种烹调蒜花法。。。。。



In Korea, we call this "어묵   ( O-mok )"/fish cake....

在韩国,我们称它为 “어묵 O-mok" / 鱼饼。。。。。


Ingredients:
garlic scapes / garlic shoots 100g
oyster sauce 1 tsp
Korean soy bean sauce 1 tsp
water 1 Tsp
fish cake 50g
1tsp of minced garlic
1/2 tsp of roasted sesame seeds



Method :

1.Cut the garlic scapes/garlic shoots into 4 or 5cm long.

2. Wash & drain the garlic scapes/garlic shoots.

3. Slice the fish cake into  1 x 4cm long ,rectangle size.

4. Heat the fry pan, add oil, stir fry the  minced garlic.

5. Add in the garlic scapes/garlic shoots.

6. Add in the oyster sauce,soy bean sauce and water to fry the garlic scapes/garlic shoots, till half done ;then add in the fish cake.

7. Stir fry until sauces evaporate.

8. Sprinkle the sesame seeds before serve.



Pickled Green Pepper/고추장아찌/醃渍青椒




For me, I like to use tooth stick to make one or two holes on the green peppers, this will help the green peppers to absorb the sauce well....( this  process is optional if you think that it is troublesome ..)

我个人喜欢用牙签在青椒上插一,两个洞,这能让青椒更容易吸收酱汁。。(若您觉得太麻烦,可省掉这步骤。。。)




Ingredients :
green peppers 450g
Korean soju (Korean white wine) 1 cup
sugar 1 cup
vinegar 1 cup
Korean soy bean sauce 1/2 cup
anchovy sauce ( 멸치액젓 ) 1/2 cup

Method :

1. Wash the green peppers and use the kitchen tower to dry ,set aside.

2. Pour all the  sauces in a container and stir it well, make sure that the sugar is melt.

3. Add in the green peppers.

4. Put a dish on the top of the container , just to prevent the green peppers will float on the surface, and the sauces do not cover the green peppers.

5. Marinate it for at least 10 days, the long the better, the taste will be more delicious.

6. You may slice the pickled green peppers when you serve it on the dinning table or  don't slice it at all....

Friday, August 24, 2012

How to steam the corns?/옥수수 찌는법/如何蒸好吃的苞米 ?

In Korea, summer is the harvest season for corns. Corns from the Kangwon Province (강원도/ 江原道)are Korean favourite. I was told that the best way to keep the best taste of the corns is to steam the corns immediately  on the day after picking them from the farms. If you buy them in bulk,steam the corns and keep in the freezer, steam the corns again whenever you want to eat....oh,yes! Don't throw away the ears of the corns, place them on the bottom of the steamer and steam together with the corns, the taste will be more better....

在韩国,炎炎夏季是苞米丰收的季节。产自 江原道 (Kangwon Province /강원도)的苞米更是韩国人的首选。 我被告知,最佳保存苞米原味的方法是将当天从园里採下的苞米,马上将苞米蒸熟。若您买大量的苞米,那就全将苞米蒸熟,然后放入冰冻箱内保存。他日想要吃的时候,再将苞米弄热即可。 哦! 对了!请别将苞米的外皮扔掉,将它铺在蒸笼内一起蒸,味道会更好。。。。


                              


Put the ears of the corn  on the bottom of the steamer before you place the corns on it...
铺一些苞米的外皮在蒸笼内,然后才放上苞米去蒸。


Method :

1. Remove the corns silk (苞米须)and ears (苞米外皮).

2. Put the corn ears on the bottom of the steamer before you place the corns on it.

3. Pour the water just enough to cover the surface of the corns.

4. Add in a pinch of sugar  and salt in the water.

5. Cover the lid of the steamer and steam it for 10 minutes with high heat.

6. Steam it for another 10 minutes with medium heat.

7. Steam it for another 30 minutes with low heat.

Wednesday, August 22, 2012

Tuna Rice Roll( "cham-chi ju-mok-bab_/참치주먹밥/鲔鱼饭团

 In Korea, we like to bring the sushi roll (kimbab/김밥)  or Ju-mok-bab ( 주먹밥) for the lunch box when we go for picnic....there are many kinds of Ju-mok-bab . Today, I use the tuna and vegetables as the ingredients..

在韩国,韩国人去郊游或野餐的时候,经常都会带紫菜饭或饭团当午餐。。。有各种不同口味的饭团。今天,我是用了鲔鱼和蔬菜当材料。。。

Slice the vegetables and cut it as small as possible....
将蔬菜切成细片后,再切成小粒状,越细越好。。。。

Ingredients :

cooked rice 350g
1/4 onion
1/4 zucchini
1/2 trumpet royal mushroom/pine mushroom
a can of tuna, about 150g
1 1/2 Tsp of Korean red pepper paste ( add in more or reduce, it depends on your taste)
a pinch of salt and pepper


Method:

1. Cook the rice and let it cool , set aside.

2. Slice the onion, zucchini,trumpet royal mushroom , cut it  into thin stripes, and cut it again as shown in the picture.

3. Heat the fry pan, add cooking oil to fry onion,zucchini and trumpet royal mushroom , add in a pinch of salt and pepper, fry it until well done.

4. Add in a can of tuna, cooked rice and Korean red pepper paste, mix it well.

5. Put the mixed rice in the plastic mould to make it in triangle shape or may use any kinds of mould as you like or you can even use your hands to make it in round shape as a ball.......

6. In the center, I garnish it with a piece of pickled radish....

Tuesday, August 21, 2012

Potato salad with black sesame seeds dressing/흑임자드레싱감자샐러드/马铃薯与黑芝麻酱salad


In Korea,  roasted  white sesame seeds and black sesame seeds are commonly used for cooking and making the Korean rice cakes.....

在韩国料理和韩菓中,白芝麻和黑芝麻都是非常普遍采用的材料。。。。

In Korea, vegetable sprouts are sold at the supermarket for salad use or bibimbab.....



Ingredients :

potatoes 2 ( medium size)
vegetable sprouts 50g
a pinch of salt

dressing sauce :
roasted black sesame seeds 3 Tsp
plain yogurt 90g
olive oil 1 Tsp
vinegar 1 1/2 Tsp
corn syrup 1 Tsp
a pinch of salt

Method :

1. Cut the potatoes as the pictures shown above, sprinkle a pinch of salt .

2. Put the potatoes in the oven to bake for about 30 minutes at 200 degree C or until it  is well done.

3. Put the ingredients of dressing sauce in the blender, blend it well.

4. Place the baked potatoes and vegetable sprouts on a dish , pour the dressing sauce on top of it before serve.

Monday, August 20, 2012

Mocha Bread


" Mocha Bread " is a very common and popular bread in Korea, bakes it with raisin and have coffee flavour.....

 “ Mocha Bread” 在韩国是非常普遍 和 受欢迎的面包, 葡萄干 和 咖啡的香味。。。。。





Ingredients  for the dough :
(A)
bread flour 200g
yeast   6g
sugar 30g
salt 1 tsp

(B)
egg 1
milk 70 ml
instant coffee 6g

(C)
butter 20g

(D) raisin 20g


Ingredients for the streusel :

butter 90g
sugar 50g
yolk 20g
milk 25g
flour   187g
baking powder 5 g

Method for preparing streusel :

Stir sugar,butter, flour until crumbly, using a fork or pastry cutter until crumbs begin to form.




Methods:

1. Mix (A) till well blended.

2. Add (B) and knead to form a dough.

3. Add (C) continue to knead to form a smooth and elastic dough.

4. Cover dough with damp cloth . Let it proves for 50 to 60 minutes or till it doubles in size.

5. Punch out the air.

6. Divide the dough into 2 portions and mould them into balls.  Let them rest for 15 minutes.

7. Flatten the dough balls and roll them out into long  loafs.

8. Put them on the baking tray and to prove for 40 minutes.

9. Roll the crumbs ( streusel) to form big lump, divide 2 portions.

9. Place the streusel on top of the  unbaked bread respectively and bake at 180 degree C for  40 minutes in the oven or until it turns golden brown colour.

10. Leave to cool before serve.




( P/s : If you have bread machine, then put all the ingredients in the machine at the same time. In case for my machine, it will take 1 hour and 23 minutes to process. Once you take out the dough from the machine, start from the process no (5)



Sunday, August 19, 2012

Tomatoes Festival at Toe-Chon(퇴촌) 2012

Tomato Festival is held at the Toe-chon,Kyeonggi Do in Korea, every summer.

每年的夏季,在 Kyeonggi do 的 Toe-Chon 都会举行 “ 蕃茄丰收庆典”

                                        



Tomato red pepper paste / 蕃茄辣椒酱。。。。。。。



Tomato tea / 蕃茄茶。。。。。。



Tomato jam / 蕃茄果酱。。。。。



Visitors are given free tomato trees...



Grilled tomato with meat  /蕃茄烤肉。。。。





Tomato gift sets.....



Tomato juice...


Tomato shrimp soup..../

Tomato rice cakes..


Tomato & tofu...



Stewed tomato...


Tomato sandwich...


Tomato  & salmon...


Tomato soup...



Tomato pickles...


Tomato jelly cakes...



Tomato lotus kimchi....



Steamed  eggs with  tomato...



Tomato salad....




Tomato Festival 2012....




Tomato vinegar....




Many kinds of tomatoes....






Tomatoes products...





One of the events, traditional music instruments performance...



One of the events, traditional dance...



Tomato trees...



Mini tomato trees....



Tomato pool...



Tomato bath...